Postavke privatnosti

The Osijek County State Attorney's Office is investigating several defendants for war crimes committed in 1991 during the aggression against the Republic of Croatia

The Osijek County State Attorney's Office issued a decision on conducting an investigation against the first defendant and four other defendants on reasonable suspicion of committing war crimes against civilians and prisoners of war in Orolik in 1991.

The Osijek County State Attorney
Photo by: Domagoj Skledar/ arhiva (vlastita)

Die Bezirksstaatsanwaltschaft in Osijek hat eine Entscheidung zur Durchführung einer Untersuchung gegen mehrere Angeklagte wegen des Verdachts auf Kriegsverbrechen getroffen. Der erstangeklagte, ein Staatsbürger der Republik Kroatien, der Republik Serbien und des Vereinigten Königreichs, wird des Kriegsverbrechens gegen die Zivilbevölkerung verdächtigt, während die anderen Angeklagten, Staatsbürger der Republik Kroatien, des Kriegsverbrechens gegen Kriegsgefangene verdächtigt werden.

Der erstangeklagte wird verdächtigt, Ende August und Anfang September 1991 in Orolik als Mitglied der serbischen paramilitärischen Formation TO Orolik, die zusammen mit der sogenannten JNA operierte, an der Misshandlung nicht-serbischer Zivilisten teilgenommen zu haben. Es wird behauptet, dass der erstangeklagte zusammen mit drei anderen Mitgliedern der TO Orolik, bewaffnet mit automatischen Waffen, in das Haus des Geschädigten eingedrungen ist und Geld gefordert hat, woraufhin sie den Geschädigten seiner Freiheit beraubten und ihn misshandelten, was zu schweren Verletzungen führte.

Es besteht der begründete Verdacht, dass der erstangeklagte zusammen mit zwei weiteren Mitgliedern der TO Orolik einen weiteren Geschädigten aus den Räumlichkeiten der Umkleidekabine des Fußballvereins in Orolik misshandelt hat, indem sie ihn am ganzen Körper schlugen und ihm zahlreiche Verletzungen zufügten. Es wird auch vermutet, dass er zusammen mit drei weiteren Mitgliedern der TO Orolik, bewaffnet mit Schusswaffen, den dritten Geschädigten angegriffen hat, was zu einer Verletzung seiner linken Schulter ohne jegliche Provokation führte.

Der dritt- und der viertangeklagte werden verdächtigt, Anfang September 1991 in Orolik gefangene Mitglieder der Nationalgarde aus Berak misshandelt zu haben. Es wird behauptet, dass sie zusammen mit unbekannten Mitgliedern der TO Orolik die gefangenen Verteidiger während des Transports der Gefangenen am ganzen Körper schlugen und auch an der Misshandlung der Gefangenen vor den Räumlichkeiten der TO Orolik teilnahmen.

Der zweit- und der fünftangeklagte werden verdächtigt, Gefangene aus der Umkleidekabine des Fußballvereins in Orolik misshandelt zu haben. Es wird behauptet, dass sie sich den Gefangenen, unter denen sich ein Mitglied der Nationalgarde und dessen Bruder befanden, näherten und sie trotz der hinter ihrem Rücken gefesselten Hände auf Kopf und Körper schlugen.

Dem Bericht der Bezirksstaatsanwaltschaft in Osijek zufolge wird der erstangeklagte beschuldigt, während der bewaffneten Aggression auf Kroatien an Gewalt gegen nicht-serbische Zivilisten in Orolik teilgenommen zu haben. In der genannten Zeit brach er zusammen mit drei anderen Mitgliedern der TO Orolik in ein Familienhaus ein, zwang die Besitzer zur Herausgabe von Geld und misshandelte dann den Geschädigten, was zu schweren Verletzungen, einschließlich eines Hüftbruchs, führte.

Während der Untersuchung wurde auch festgestellt, dass der erstangeklagte an der Gewalt gegen einen weiteren Geschädigten beteiligt war, den sie aus der Umkleidekabine des Fußballvereins herauszogen und mit Händen und Füßen schlugen. Dieser Vorfall führte zu schweren Verletzungen des Geschädigten.

Darüber hinaus wird dem erstangeklagten vorgeworfen, den dritten Geschädigten angegriffen zu haben, den er zusammen mit drei weiteren Mitgliedern der TO Orolik mit Schusswaffen körperlich angriff und ihm eine Schulterverletzung zufügte. Alle genannten Angriffe ereigneten sich in der Zeit, als die sogenannte JNA Orolik besetzte und serbische paramilitärische Formationen die Kontrolle über den Ort übernahmen.

Der dritt- und der viertangeklagte sind nach begründetem Verdacht an der Misshandlung von Kriegsgefangenen während des Angriffs auf Berak und deren Transport nach Orolik beteiligt. Während der Bewegung der Gefangenen in der Kolonne haben unbekannte Mitglieder der TO Orolik zwei Verteidiger ausgewählt und sie zusammen mit dem dritt- und viertangeklagten körperlich misshandelt.

Weitere Berichte zeigen, dass der dritt- und der viertangeklagte zusammen mit anderen an der Misshandlung gefangener Verteidiger aus Berak vor den Räumlichkeiten der TO Orolik teilnahmen. Dieser Gewaltakt umfasste das Schlagen der Gefangenen am ganzen Körper mit Händen und Füßen, während sie am Boden lagen.

Der zweit- und der fünftangeklagte werden beschuldigt, zusätzliche Gewaltakte gegen Gefangene, darunter ein Mitglied der Nationalgarde und dessen Bruder, in der Umkleidekabine des Fußballvereins in Orolik begangen zu haben. Trotz der gefesselten Hände der Gefangenen schlugen die Angeklagten sie auf Kopf und Körper, was zu schweren Verletzungen führte.

Aufgrund der Schwere der begangenen Taten und des begründeten Verdachts ihrer Beteiligung wurde gegen alle Angeklagten eine Entscheidung zur Anordnung der Untersuchungshaft getroffen. Dieser Fall stellt eines von vielen Beispielen schwerer Verstöße gegen das internationale humanitäre Recht und die Rechte der Kriegsgefangenen während des Heimatkrieges in Kroatien dar.

Die weiteren rechtlichen Verfahren werden von den zuständigen Institutionen überwacht, um Gerechtigkeit für die Opfer und Verantwortlichkeit für die Täter dieser schweren Straftaten sicherzustellen. Angesichts der Schwere der Anklagen wird erwartet, dass die Untersuchung gründlich ist und alle Aspekte der begangenen Verbrechen umfasst. Der erstangeklagte wird zusammen mit den anderen Angeklagten ernsthafte rechtliche Konsequenzen zu tragen haben, wenn ihre Schuld nachgewiesen wird.

In der Zwischenzeit erwarten die Familien der Opfer und die breite Öffentlichkeit ein faires Ergebnis dieser Untersuchung und die Anwendung von Gerechtigkeit für alle unschuldigen Opfer, die während des Heimatkrieges Misshandlung und Gewalt erlitten haben. Gerechtigkeit und Verantwortlichkeit für Kriegsverbrechen sind wesentliche Elemente für die Erreichung dauerhaften Friedens und Versöhnung in der Region.

Die Sicherstellung von Gerechtigkeit und Verantwortlichkeit für die begangenen Verbrechen ist von größter Bedeutung für die Gesellschaft als Ganzes. Dieser Fall unterstreicht die Notwendigkeit einer kontinuierlichen Arbeit an der Verfolgung von Kriegsverbrechen und der Unterstützung der Opfer, um einen rechtlichen Rahmen zu schaffen, der ähnliche Verbrechen in der Zukunft verhindert. Nur durch Gerechtigkeit und Verantwortlichkeit kann dauerhafter Frieden und Stabilität in der Region erreicht werden.

Find accommodation nearby

Creation time: 14 July, 2024

Crime news desk

The crime news desk operates as an independent editorial team that deals daily with topics requiring particular seriousness, patience, and journalistic responsibility. Our articles emerge from many years of experience working with complex stories involving crime, the judiciary, security challenges, and events that shape society in its most sensitive moments. These topics are handled by people accustomed to working under pressure, verifying every piece of information, and understanding the broader picture behind each case.

Professional work in this field is not based solely on monitoring official reports or court proceedings. Behind every article stands the personal dedication of journalists who have followed the development of criminal phenomena for years, spoken with relevant sources, and sought to bring readers closer to a reality that often remains hidden behind short news pieces. The desk adheres to the principle that no story is “just news,” but a reflection of situations that affect entire communities, families, and institutions.

In our work, great attention is devoted to understanding context: how an event arises, what preceded it, what consequences it leaves behind, and why it matters to the public. That is why the texts often rely on the experience of editors who have followed criminal cases for decades, who know the course of investigations, and who understand the work of police, prosecutors, and courts. Such experience enables us to interpret events clearly and responsibly, without sensationalism, yet with enough detail to give the reader a complete picture.

The desk pays particular attention to an ethical approach to sensitive topics. Every word must be measured, every piece of information verified, and every article written with respect for the people affected by tragic or difficult situations. For this reason, our articles strive for balance: to inform without harming, to explain without prejudging, to bring the public closer to what is happening while remaining professional and dignified.

Through everything we do, we seek to maintain readers’ trust by providing clear, accurate, and credible information about events that often provoke concern and questions. Crime reporting is not just a section but a responsible journalistic discipline that requires experience, seriousness, and a deep understanding of society. Our desk is committed to this every day, convinced that quality information strengthens public safety, trust, and awareness of the realities that shape today’s world.

NOTE FOR OUR READERS
Karlobag.eu provides news, analyses and information on global events and topics of interest to readers worldwide. All published information is for informational purposes only.
We emphasize that we are not experts in scientific, medical, financial or legal fields. Therefore, before making any decisions based on the information from our portal, we recommend that you consult with qualified experts.
Karlobag.eu may contain links to external third-party sites, including affiliate links and sponsored content. If you purchase a product or service through these links, we may earn a commission. We have no control over the content or policies of these sites and assume no responsibility for their accuracy, availability or any transactions conducted through them.
If we publish information about events or ticket sales, please note that we do not sell tickets either directly or via intermediaries. Our portal solely informs readers about events and purchasing opportunities through external sales platforms. We connect readers with partners offering ticket sales services, but do not guarantee their availability, prices or purchase conditions. All ticket information is obtained from third parties and may be subject to change without prior notice. We recommend that you thoroughly check the sales conditions with the selected partner before any purchase, as the Karlobag.eu portal does not assume responsibility for transactions or ticket sale conditions.
All information on our portal is subject to change without prior notice. By using this portal, you agree to read the content at your own risk.