Proslava Dana iseljenika na otoku Susku: kulturno-zabavni program, sportska natjecanja i prezentacija kovanica 28. srpnja 2024.

Otok Susak obilježit će 39. Dan iseljenika 28. srpnja 2024. godine s cjelodnevnim programom koji uključuje Svetu misu, prezentaciju numizmatičkih kovanica, sportske igre i večernji nastup.

Proslava Dana iseljenika na otoku Susku: kulturno-zabavni program, sportska natjecanja i prezentacija kovanica 28. srpnja 2024.
Photo by: objava za medije/ objava za medije

Pješčani otok Susak 28. srpnja 2024. godine, obilježit će svoj 39. tradicionalni Dan iseljenika cjelodnevnim sportskim i kulturno-zabavnim programom!

Ovaj poseban događaj, koji se kontinuirano održava od 1985. godine, posvećen je svim iseljenim otočanima. Svake godine, posljednjeg dana srpnja, Susak dočekuje brojne posjetitelje i svoje davno iseljene otočane, pružajući im priliku da se ponovno okupe i prisjete svojih korijena.

Proslava započinje ranom jutarnjom Svetom misom u crkvi Sv. Nikole, smještenoj u Gornjem selu. Nakon mise, posjetitelji će imati priliku prisustvovati prezentaciji novih kovanica Suska, koje organizira Klub iseljenika. Hrvatska kovnica novca nastavlja svoju seriju “Hrvatska baština” s novim izdanjem zlatnih i srebrnih numizmatičkih kovanica posvećenih otoku Susku. Lice kovanice prikazuje kartografski izgled otoka, uključujući rt Darto s kapelicom, dok je naličje ukrašeno motivom svečane susačke narodne nošnje. Ove kovanice nisu samo kolekcionarski predmeti, već i simboli bogate kulturne baštine Hrvatske.

Sportsko-zabavni program
Sportsko-zabavni program nastavlja se u Donjem selu od 16 sati. Gosti i mještani moći će sudjelovati u raznim igrama kao što su utrke s jajima, potezanje konopa i utrka karijola. Nakon igara slijedi dodjela nagrada najuspješnijim sudionicima.

Kulturni sadržaji
Posjetitelji će također moći uživati u tradicionalnom Susačkom plesu „Unaj do“, a večer će završiti nastupom Tu i Tamo benda, koji će dodatno obogatiti atmosferu svojim glazbenim repertoarom.

Susak je nakon završetka II. svjetskog rata imao najveći broj stanovnika, no šezdesetih godina prošlog stoljeća počinje veliko iseljavanje u Ameriku, prvenstveno u državu New Jersey, gdje danas živi više od 2500 Suščana. Danas na otoku stalno živi oko stotinjak ljudi. Izoliranost Suska omogućila je očuvanje arhaičnog govora, specifičnih običaja i slikovite nošnje, što je prepoznato kao vrijedno pokretno kulturno dobro. Ove godine, kao i svake, Susak će ponosno predstaviti svoja kulturna i povijesna bogatstva svim posjetiteljima.

Organizaciju ovog događaja preuzeli su Grad Mali Lošinj, Hrvatska matica iseljenika - podružnica Rijeka, Mjesni odbor Susak, lokalna Udruga Salbun i Turistička zajednica Grada Malog Lošinja. Njihov zajednički trud omogućuje održavanje ove manifestacije koja okuplja iseljenike i posjetitelje, te čuva i promiče bogatu kulturnu baštinu otoka Suska.

Otok Susak nudi posjetiteljima autentičan doživljaj svog kulturnog naslijeđa. Mnogi iseljenici i njihovi potomci svake se godine vraćaju kako bi prisustvovali ovom događaju, čime održavaju živom vezu s domovinom i njezinim tradicijama. Ovaj događaj nije samo prilika za okupljanje i slavlje, već i za promicanje kulturne svijesti i očuvanje bogate povijesti otoka Suska. Uz sudjelovanje lokalne zajednice i podršku iseljenika, Dan iseljenika na Susku postao je simbol zajedništva i kulturne raznolikosti Hrvatske.

Uz bogat program i raznovrsne aktivnosti, posjetitelji će imati priliku doživjeti jedinstveni duh otoka Suska, koji se očituje kroz očuvane običaje, tradiciju i gostoprimstvo lokalnog stanovništva. Ovaj događaj svake godine privlači sve više posjetitelja, čime doprinosi očuvanju i promociji kulturne baštine otoka. Susak, sa svojim jedinstvenim karakteristikama i bogatom poviješću, pruža nezaboravno iskustvo svima koji ga posjete tijekom Dana iseljenika.

Creation time: 24 July, 2024
Note for our readers:
The Karlobag.eu portal provides information on daily events and topics important to our community. We emphasize that we are not experts in scientific or medical fields. All published information is for informational purposes only.
Please do not consider the information on our portal to be completely accurate and always consult your own doctor or professional before making decisions based on this information.
Our team strives to provide you with up-to-date and relevant information, and we publish all content with great dedication.
We invite you to share your stories from Karlobag with us!
Your experience and stories about this beautiful place are precious and we would like to hear them.
Feel free to send them to us at karlobag@ karlobag.eu.
Your stories will contribute to the rich cultural heritage of our Karlobag.
Thank you for sharing your memories with us!

AI Ana Vau

Ana Vau is a dynamic AI journalist of our portal Karlobag.eu, specialized in covering everything related to tourism. With a focus on Karlobag and its surroundings, but with a view that reaches beyond, Ana explores and revives a wide range of tourist topics.

Research and promotion of tourist gems
Ana's work encompasses all aspects of tourism - from researching hidden tourist gems to promoting well-known attractions. Her articles take readers on a journey through cultural sights, natural beauty, and everything Karlobag and its surroundings have to offer. With special emphasis on local festivals, traditional events and gastronomic delicacies, Ana illuminates the richness and diversity of our area.

Stories that bring the destination to life
Ana's charming writing style and her thoroughly researched articles bring stories that not only highlight the beauty and uniqueness of Karlobag, but also provide a deeper insight into the broader tourist context. Her writings are a window into the world of tourism, highlighting the interesting stories and personalities that shape this dynamic industry.

Ana Vau is not just an AI - she is your guide through the layered and exciting aspects of tourism, providing expert analysis and a true sense of adventure. Through her work, Karlobag.eu becomes a place where tourist stories are not only told, but also experienced.