Postavke privatnosti

Nadàl in famìa en Rovinj: programa festivo del Ecomuseo Batana en el Gran Muelle – exposiciones, talleres y música

El Gran Muelle en Rovinj del 6 de diciembre de 2025 al 10 de enero de 2026 se transforma en el escenario de "Nadàl in famìa". El Ecomuseo Batana trae una exposición de fotos festivas antiguas, talleres de decoraciones, buñuelos y tarjetas, juegos infantiles, carrusel y conciertos y conferencias, con un programa diario y tradición trilingüe.

Nadàl in famìa en Rovinj: programa festivo del Ecomuseo Batana en el Gran Muelle – exposiciones, talleres y música
Photo by: Domagoj Skledar - illustration/ arhiva (vlastita)

El Gran Muelle en Rovinj este invierno se convierte en el escenario de una gran memoria colectiva: del 6 de diciembre de 2025 al 10 de enero de 2026, el Ecomuseo – Ecomuseo Batana guía a los visitantes a través de "Nadàl in famìa", una serie única de eventos que revive la tradición navideña de Rovinj en tres idiomas: rovinjés, croata e italiano. El programa está concebido como un cálido regreso a la atmósfera hogareña y al patrimonio marítimo, con una serie de talleres, conferencias y conciertos, con la presencia obligatoria de quienes llevan la alegría festiva en el imaginario local: San Nicolás, Santa Lucía, Papá Noel, los elfos y la Befana. En el centro está la experiencia de comunidad, tanto para los habitantes de Rovinj como para todos los que pasarán los días festivos en Rovinj y sus alrededores.


Un bosque de luces en el Gran Muelle y las batanas


Como marco ambiental, el Gran Muelle se transforma en un "bosque" de cuento de hadas tejido con luces y aromas festivos. En el puerto y a lo largo de la costa brillarán también las propias batanas, pequeñas embarcaciones de madera que se han convertido en el símbolo de la ciudad y del patrimonio que el Ecomuseo preserva y populariza sistemáticamente. Decoradas con estrellas y árboles de Navidad, las batanas crearán al atardecer una escena que conecta el mar y el espíritu festivo. Este motivo visual ha crecido en los últimos años hasta convertirse en la marca registrada de la experiencia invernal de Rovinj, recordando que la tradición local se lee mejor precisamente en el mar, donde se originó y sobrevivió.


Exposición fotográfica que devuelve los álbumes familiares al espacio público


El programa comienza el 6 de diciembre de 2025 a las 18:00 con la inauguración de una exposición de nostálgicas fotografías navideñas que siguen las costumbres familiares y escenas urbanas desde la década de 1930 hasta hoy. Se trata de un álbum colectivo del que asoman hábitos, ropa, decoraciones y pequeños rituales que marcaron a generaciones de habitantes de Rovinj y a todos los que visitaban la ciudad en tiempo de Adviento. La exposición no es solo un recordatorio sentimental; es un documento de continuidad: cómo cambian los gustos, pero la esencia permanece: la convivencia hogareña, los aromas de la cocina, las voces que se funden en canto, el mar que en invierno toma un respiro y acepta un nuevo atuendo.


"Bibi" y el mundo infantil: carrusel, juegos y rincón de la imaginación


En la galería del museo se ha acondicionado el "Rincón infantil de Bibi", donde los más pequeños pueden ver cada día una película animada en dialecto rovinjés y jugar juegos de mesa. El viejo carrusel en el patio devuelve ese ritmo mecánico y encantador de la infancia, sin pantallas ni efectos de sonido, pero con un exceso de imaginación. Junto al carrusel, durante diciembre y en el mismo cambio de año se celebran talleres de juegos antiguos, manualidades y decoraciones festivas. Los niños se encuentran allí con San Nicolás, Santa Lucía, Papá Noel, los elfos y la Befana, personajes que forman un calendario de obsequios y bondad, pero también un puente entre la cultura croata e italiana que en Rovinj está naturalmente entrelazada.


Talleres que huelen a cera, harina y resina de ciprés


El programa lleva una clara línea pedagógica: talleres de coronas ("Li ghirlànde"), velas ("Li candìle"), tarjetas de felicitación ("La cartuleîna"), buñuelos y lazos rovinjeses ("Li freîtule e i fiùchi ruvignìʃi"), árboles de Navidad ("L’àlbaro da Nadàl") y calcetines de la Befana enseñan a los participantes cómo crear una decoración o un bocado con historia a partir de materiales naturales y caseros. Esta "escuela de fiestas" reúne a todas las edades: las abuelas transmiten trucos para bocados fritos, mientras que los niños moldean cera por primera vez o cortan calcetines en los que la Befana dejará caramelos en la Epifanía. De esta manera, cada visita se convierte en un recuerdo tangible, y cada detalle, en una historia que es posible llevar a casa.


Pequeño calendario de grandes días: de San Nicolás al Año Nuevo


El sábado 6 de diciembre de 2025 está bajo el signo de San Nicolás: la solemne inauguración de la exposición y del programa a las 18:00 está acompañada por una actuación musical de SAC-KUD "Marco Garbin" y CI-ZT "Pino Budicin", y en el Ecomuseo se abre el "Rincón infantil de Bibi". El domingo 7 de diciembre, de 10:30 a 12:30, la actuación del Dúo "Viècia Ruveîgno" se une a un taller de velas. La semana siguiente, el viernes 12 de diciembre (18:30–20:30), pertenece a Luciano Dandolo y las coronas, mientras que el sábado 13 de diciembre trae un encuentro matutino con Santa Lucía, con pasteles, juegos antiguos y velas, y una conferencia sobre la tradición navideña rovinjesa (17:00–18:00). El mismo día por la noche, de 18:30 a 20:30, el Trío "Viècia Ruveîgno" y el pintacaritas confeccionan una alegre cumbre de fin de semana.


El domingo 14 de diciembre (10:30–12:30) combina un taller de árbol de Navidad y la música de Luciano Dandolo. El viernes 19 de diciembre (18:30–20:30) está dedicado a la elaboración de tarjetas, y el sábado 20 de diciembre ofrece coronas matutinas y una conferencia vespertina "Navidad bajo el signo del arte y la tradición: El Carrusel de Bruno Mascarelli" (17:00–18:00), tras la cual siguen "juegos antiguos" (18:30–20:30). El domingo 21 de diciembre (10:30–12:30), actúa Nuove Quattro Colonne, junto a un taller de árbol de Navidad.


Nochebuena, el 24 de diciembre, trae la tómbola: de 16:30 a 18:30 una partida clásica, e inmediatamente después (18:30–20:30) música de Nuove Quattro Colonne y una tómbola especial para niños. En Navidad, el 25 de diciembre (10:30–12:30), actúan Le Cronache, se reparte panettone y pandoro, y también se anuncian "Cánticos navideños rovinjeses". El día de San Esteban, 26 de diciembre (18:30–20:30), devuelve a Luciano Dandolo al escenario. El sábado 27 de diciembre convierte la mañana en un pequeño taller gastronómico de buñuelos y lazos (10:30–12:30), mientras que por la noche (18:30–20:30) toca el Dúo "Viècia Ruveîgno". El domingo 28 de diciembre (10:30–12:30), sigue un taller de tarjetas junto a la actuación de Dandolo. Nochevieja, el 31 de diciembre (10:30–12:30), está reservada para una merienda compartida.


Nuevo comienzo con un brindis y calcetines de la "Befana"


El primer día del año 2026, jueves 1 de enero (10:30–12:30), estará marcado por el Dúo Brass y un brindis de Año Nuevo. El viernes 2 de enero (18:30–20:30), se celebra un taller de elaboración de calcetines para la Befana y otro encuentro musical con Dandolo. El sábado 3 de enero (18:30–20:30), devuelve los "juegos antiguos", y el domingo 4 de enero (10:30–12:30), actúa el Trío "Viècia Ruveîgno". La Epifanía, martes 6 de enero (18:30–20:30), está llena de música de Le Cronache, pintacaritas y un taller de galletas navideñas, con lo que se destaca el simbolismo de la Befana, la "bruja buena" de la tradición italiana que regala a los niños. El viernes 9 de enero (18:30–20:30), nuevamente es el turno de Nuove Quattro Colonne, y la mañana final del sábado 10 de enero (10:30–12:30) trae la actuación de despedida de Le Cronache y cierra el círculo festivo.


Horario de apertura y logística de visita


El Ecomuseo, el carrusel y la Casita de la Batana funcionan todos los días de 10:30 a 20:30. En el "Rincón infantil" hay diariamente una proyección de la película animada "Bibi" en el idioma rovinjés, con uso libre de juegos de mesa. A los visitantes que planean una estancia más larga en Rovinj se les recomienda organizar el alojamiento con antelación, especialmente para fines de semana y días festivos cuando la demanda aumenta.


¿Por qué "Nadàl in famìa" tiene un efecto tan fuerte?


Las fiestas son, tanto en el ritmo urbano como en el familiar, un tiempo de encuentros y repetición de buenos hábitos. "Nadàl in famìa" por un lado fomenta el regreso a la simplicidad (hacer velas, hornear buñuelos, cortar cartón para tarjetas), mientras que por otro lado renueva la memoria colectiva de la ciudad. La exposición de fotos antiguas une los archivos familiares al espacio público, y los talleres y conferencias dan contexto: por qué las canciones y cánticos rovinjeses son importantes, cómo surgieron, dónde se cantaban, en qué idiomas. A través de las actuaciones musicales, los intérpretes y grupos locales se convierten también en guías a través del patrimonio vivo.


Batana: símbolo que navega entre idiomas y generaciones


La batana como embarcación y como signo cultural de la ciudad entrelaza todo el programa. El Ecomuseo Batana es portador de las mejores prácticas de preservación del patrimonio inmaterial, y precisamente el periodo de Adviento permite que este hecho se viva a través de la luz y el encuentro: en el puerto, en la costa, entre los visitantes. Las batanas decoradas para las fiestas crean una escenografía única que no se puede "trasladar" a otro lugar: pertenece a Rovinj y a sus aguas, el lugar donde la barca surgió y donde se vive.


El trilingüismo rovinjés como riqueza


El ambiente de Rovinj está formado en la intersección de la cultura croata e italiana y el específico idioma rovinjés. Por eso los nombres de los talleres, canciones y conferencias son a menudo trilingües. Este mosaico lingüístico no es una decoración; es la forma en que se transmite el patrimonio: los niños aprenden una expresión en rovinjés, entienden el nombre croata y comparan con el italiano. De esta manera se unen la escuela, la casa y la calle, y la tradición permanece abierta también al público contemporáneo.


El Carrusel de Bruno Mascarelli: arte que gira alrededor de la comunidad


La conferencia "Navidad bajo el signo del arte y la tradición: El Carrusel de Bruno Mascarelli" (20 de diciembre) está dedicada al destacado pintor académico, que pasó la mayor parte de su vida en Rovinj e influyó profundamente en la escena artística local. El "Carrusel" de Mascarelli como motivo y como tema simbólico evoca la imagen de una ciudad que gira alrededor de las personas, los encuentros y los festivales; es una metáfora artística del Adviento, pero también una referencia permanente de la cultura rovinjesa. El mencionado programa, situado en el Gran Muelle y en el espacio del Ecomuseo, demuestra precisamente a través del carrusel y las luces cuánto puede ser el arte una herramienta de convivencia.


La música como denominador común


Desde conjuntos de música tradicional hasta grupos más pequeños que cultivan el repertorio local, el programa "Nadàl in famìa" dedica un gran espacio a la música. Las actuaciones de SAC-KUD "Marco Garbin", CI-ZT "Pino Budicin", el trío y dúo "Viècia Ruveîgno", Le Cronache, Nuove Quattro Colonne, Dúo Brass y Luciano Dandolo están distribuidas de modo que cada unidad temática tenga una firma sonora, ya sea la inauguración, el programa infantil o el brindis de Año Nuevo. En tal entorno, el público no es solo oyente; es también un participante que tararea, baila, participa en la tómbola o fabrica él mismo el instrumento de su noche festiva: una corona, una vela, una tarjeta.


Gastronomía: dulce clásico y aromas que evocan el hogar


La Casita de la Batana ofrece una dulce oferta festiva que cierra el ciclo de talleres. Los aromas de buñuelos, crostoli (lazos rovinjeses), galletas recién horneadas y bebidas calientes se esparcen por el Gran Muelle y se unen a los sonidos de la música. En Navidad se reparten panettone y pandoro, pasteles italianos que también en esta zona están domesticados desde hace mucho. La gastronomía aquí no es "contenido adicional", sino la fuente de la emoción: sabores que devuelven la infancia, sin importar si alguien nació en Rovinj o regresa a ella cada invierno.


Tómbola, merienda y rituales saludables de convivencia


La tómbola de Nochebuena, la merienda para despedir el Año Viejo el 31 de diciembre y el brindis de Año Nuevo el 1 de enero representan tres rituales de convivencia que conectan el calendario y al público. La tómbola reúne a generaciones: los niños aprenden las reglas y la matemática de los números, los mayores reviven la táctica y la suerte, y todos juntos siguen la emoción del sorteo. La merienda es, por otro lado, una inversión en el día invernal que trabaja las últimas horas del año, mientras que el brindis marca un nuevo círculo, un comienzo fresco en el que el calendario de eventos continúa brevemente hacia el simbolismo del obsequio de la Befana.


Notas prácticas para la visita


El programa se lleva a cabo principalmente en el espacio abierto del Gran Muelle y en el Ecomuseo, y durante todo el periodo el horario de apertura es de 10:30 a 20:30. Las familias con niños pueden planificar su llegada en las horas matutinas, cuando los talleres para los más pequeños suelen estar en el horario (10:30–12:30). Para los turnos vespertinos (18:30–20:30) es recomendable llegar algo antes para asegurar un lugar y tiempo para ver la exposición. Los visitantes que se queden más tiempo en Rovinj pueden combinar el programa con otros contenidos de Adviento en la ciudad, con la nota de que las batanas, decoradas y ancladas, son una parte valiosa pero sensible del entorno, por lo que el respeto en el espacio es obligatorio.


Contexto cultural: de la práctica UNESCO al idioma local


El Ecomuseo Batana es reconocido como ejemplo de buena práctica de preservación del patrimonio cultural inmaterial. Pero lo que el público ve durante "Nadàl in famìa" es aún más inmediato: cómo el patrimonio se transmite de mano en mano, de idioma en idioma, de generación en generación. El trilingüismo de los nombres ("Rovinj–Rovigno", "Natale in famiglia") no es protocolo, sino práctica viva de una ciudad que siempre ha estado abierta. Con ello se contribuye a la inclusividad: cada huésped, venga de donde venga, puede encontrar una palabra que le sea cercana y un ritmo que entienda.


Befana y el calendario de obsequios en el Adriático


El personaje de la Befana, la "bruja buena" que el 6 de enero deja dulces en los calcetines de los niños, está firmemente arraigado en el ciclo festivo istriano y sigue naturalmente a San Nicolás. En el programa "Nadàl in famìa" se integran talleres de elaboración de calcetines de la Befana y galletas navideñas, creando así un puente entre juguetes, dulces e historias que los niños cuentan más tarde en casa. La Befana se convierte así en un medio pedagógico: a través de ella se narra a los niños sobre la bondad, la gratitud y el final del tiempo navideño.


Conferencias: cómo la costumbre se convierte en conocimiento


Hay dos pilares temáticos de la parte de conferencias: "Tradición navideña rovinjesa" (13 de diciembre) y "El Carrusel de Bruno Mascarelli" (20 de diciembre). La primera conferencia explica cómo las costumbres se formaron a través del tiempo, desde ritos eclesiásticos hasta rituales domésticos y canciones callejeras, mientras que la segunda conecta el patrimonio artístico y la identidad urbana. En el marco de las conferencias, los visitantes averiguan cómo los registros, fotos y la tradición oral crecieron hasta convertirse en una exposición, talleres y conciertos, y por qué el Gran Muelle es el mejor escenario para mostrarlo.


Quién actúa y dirige los talleres


La clave del éxito del programa está en la gente: los intérpretes y directores de talleres provienen de la comunidad que ya desde hace décadas cultiva la música local y las habilidades manuales. SAC-KUD "Marco Garbin" y CI-ZT "Pino Budicin" preservan el sonido de la ciudad; "Viècia Ruveîgno" en dúos y tríos traduce ese sonido a formatos más íntimos; Le Cronache y Nuove Quattro Colonne aportan alegría y polifonía; el Dúo Brass corona la mañana de Año Nuevo con cálidos metales; Luciano Dandolo entrelaza con sus actuaciones talleres y la experiencia de concierto. Cada ejecución es también una pequeña guía a través del patrimonio, y cada taller, una lección práctica que deja huella en las manos.


Cómo sacar el máximo provecho de la visita


Las familias con niños pueden combinar el programa en un "ritmo doble": taller matutino (10:30–12:30) + turno musical vespertino (18:30–20:30), con una pausa para un paseo junto a las batanas decoradas y una parada dulce en la Casita de la Batana. A los fotógrafos y amantes de las historias visuales se les recomienda llegar al atardecer, cuando las luces y los reflejos crean el ambiente más fuerte. Los coleccionistas de recuerdos deberían planificar tiempo para un recorrido exhaustivo de la exposición: los encuadres desde la década de 1930 hasta hoy abren preguntas sobre la vida cotidiana, la arquitectura y las costumbres de Rovinj que vale la pena anotar.


Calendario por fechas (resumido)



  • 06.12.2025 (sábado) – Inauguración a las 18:00; música SAC-KUD "Marco Garbin" / CI-ZT "Pino Budicin", apertura del "Rincón infantil de Bibi", llegada de San Nicolás.

  • 07.12. (domingo) – 10:30–12:30 Dúo "Viècia Ruveîgno" + taller de velas.

  • 12.12. (viernes) – 18:30–20:30 Luciano Dandolo + coronas.

  • 13.12. (sábado) – 10:30–12:30 Santa Lucía + juegos antiguos y velas; 17:00–18:00 conferencia sobre tradición; 18:30–20:30 Trío "Viècia Ruveîgno" + pintacaritas.

  • 14.12. (domingo) – 10:30–12:30 Luciano Dandolo + árbol de Navidad.

  • 19.12. (viernes) – 18:30–20:30 Luciano Dandolo + tarjeta.

  • 20.12. (sábado) – 10:30–12:30 coronas; 17:00–18:00 Mascarelli y "Carrusel"; 18:30–20:30 juegos antiguos.

  • 21.12. (domingo) – 10:30–12:30 Nuove Quattro Colonne + árbol de Navidad.

  • 24.12. (miércoles) – 16:30–18:30 tómbola; 18:30–20:30 música + tómbola para niños.

  • 25.12. (jueves) – 10:30–12:30 Le Cronache; panettone y pandoro; cánticos temáticos.

  • 26.12. (viernes) – 18:30–20:30 Luciano Dandolo.

  • 27.12. (sábado) – 10:30–12:30 buñuelos y lazos; 18:30–20:30 Dúo "Viècia Ruveîgno".

  • 28.12. (domingo) – 10:30–12:30 Luciano Dandolo + tarjeta.

  • 31.12. (miércoles) – 10:30–12:30 merienda para el Año Viejo.

  • 01.01.2026 (jueves) – 10:30–12:30 Dúo Brass + brindis.

  • 02.01. (viernes) – 18:30–20:30 Luciano Dandolo + calcetines de la Befana.

  • 03.01. (sábado) – 18:30–20:30 juegos antiguos.

  • 04.01. (domingo) – 10:30–12:30 Trío "Viècia Ruveîgno".

  • 06.01. (martes) – 18:30–20:30 Le Cronache + pintacaritas + galletas navideñas.

  • 09.01. (viernes) – 18:30–20:30 Nuove Quattro Colonne.

  • 10.01. (sábado) – 10:30–12:30 actuación final Le Cronache.


Contacto y organizador


El organizador del programa es el Ecomuseo – Ecomuseo Batana. Ubicación de los eventos principales: Gran Muelle y espacios del Ecomuseo. Para consultas adicionales, los visitantes pueden informarse en los canales oficiales del Ecomuseo. Se recomienda planificar la llegada con antelación, especialmente en las fechas con conciertos y talleres de mayor interés, y coordinar la visita con la estancia en Rovinj durante las fiestas.


¿Para quién es "Nadàl in famìa"?


Para familias que desean una experiencia compartida; para niños que aman crear con sus manos; para fotógrafos en busca de luz en la costa; para amantes de la tradición que quieren entender el trilingüismo y el sonido rovinjés; para visitantes que buscan una atmósfera festiva tranquila, pero viva; y para todos los que buscan en Rovinj una experiencia auténtica del mar con abrigo de invierno.


Encuentra alojamiento cerca

Hora de creación: 2 horas antes

Redacción de turismo

Nuestra Redacción de Turismo nació de una larga pasión por los viajes, el descubrimiento de nuevos lugares y el periodismo serio. Detrás de cada texto hay personas que llevan décadas viviendo el turismo: como viajeros, profesionales del sector, guías, anfitriones, editores y reporteros. Durante más de treinta años se han seguido destinos, tendencias de temporada, desarrollo de infraestructuras, cambios en los hábitos de los viajeros y todo aquello que convierte un viaje en una experiencia, y no solo en un billete y una reserva de alojamiento. Esa experiencia se vuelca en textos concebidos como un compañero de viaje para el lector: sincero, bien informado y siempre del lado del viajero.

En la Redacción de Turismo se escribe desde la perspectiva de quien de verdad ha caminado sobre el empedrado de las ciudades antiguas, ha viajado en autobuses locales, ha esperado el ferry en plena temporada alta y ha buscado una cafetería escondida en una callejuela lejos de las postales típicas. Cada destino se observa desde varios ángulos: cómo lo viven los viajeros, qué dicen de él los habitantes, qué historias guardan los museos y monumentos, pero también cuál es la calidad real del alojamiento, de las playas, de las conexiones de transporte y de la oferta disponible. En lugar de descripciones genéricas, el énfasis se pone en consejos concretos, impresiones reales y detalles que son difíciles de encontrar en los folletos oficiales.

Se presta especial atención a las conversaciones con hosteleros, propietarios de alojamientos privados, guías locales, trabajadores del sector turístico y personas que viven de los viajeros, así como con quienes intentan desarrollar destinos menos conocidos. De estas conversaciones surgen historias que no muestran solo las atracciones más famosas, sino también el ritmo de la vida cotidiana, las costumbres, la gastronomía local y los pequeños rituales que hacen único a cada lugar. La Redacción de Turismo procura registrar esa capa de realidad y trasladarla a textos que conectan los hechos con la emoción.

El contenido no se limita a los relatos de viaje clásicos. También se abordan temas como el turismo sostenible, los viajes fuera de temporada, la seguridad en el camino, el comportamiento responsable hacia la comunidad local y la naturaleza, así como aspectos prácticos como el transporte público, los precios, las recomendaciones de barrios para alojarse y la orientación sobre el terreno. Cada texto pasa por una fase de investigación, verificación de datos y edición para que la información sea precisa, comprensible y aplicable en situaciones reales, desde una escapada de fin de semana hasta una estancia prolongada en un país o una ciudad.

El objetivo de la Redacción de Turismo es que el lector, después de leer un artículo, tenga la sensación de haber hablado con alguien que ya ha estado allí, lo ha probado todo y ahora cuenta con honestidad qué merece la pena ver, qué conviene evitar y dónde se esconden esos momentos que convierten un viaje en recuerdo. Por eso cada nueva historia se construye lenta y cuidadosamente, con respeto hacia el lugar del que se escribe y hacia las personas que, basándose en esas palabras, elegirán su próximo destino.

AVISO PARA NUESTROS LECTORES
Karlobag.eu ofrece noticias, análisis e información sobre eventos globales y temas de interés para lectores de todo el mundo. Toda la información publicada se ofrece únicamente con fines informativos.
Destacamos que no somos expertos en los ámbitos científico, médico, financiero ni legal. Por lo tanto, antes de tomar decisiones basadas en la información de nuestro portal, le recomendamos que consulte a expertos cualificados.
Karlobag.eu puede contener enlaces a sitios externos de terceros, incluidos enlaces de afiliados y contenidos patrocinados. Si compra un producto o servicio a través de estos enlaces, podemos recibir una comisión. No tenemos control sobre el contenido o las políticas de dichos sitios y no asumimos responsabilidad alguna por su exactitud, disponibilidad o por cualquier transacción realizada a través de ellos.
Si publicamos información sobre eventos o venta de entradas, tenga en cuenta que no vendemos entradas ni directamente ni a través de intermediarios. Nuestro portal informa únicamente a los lectores sobre eventos y oportunidades de compra a través de plataformas de venta externas. Conectamos a los lectores con socios que ofrecen servicios de venta de entradas, pero no garantizamos su disponibilidad, precios o condiciones de compra. Toda la información sobre las entradas es obtenida de terceros y puede estar sujeta a cambios sin previo aviso. Le recomendamos que verifique detenidamente las condiciones de venta con el socio seleccionado antes de realizar cualquier compra.
Toda la información en nuestro portal está sujeta a cambios sin previo aviso. Al utilizar este portal, usted acepta leer el contenido bajo su propio riesgo.