Postavke privatnosti

Maškare u Bakarskom kraju 2026: zvončari, dječje redute i maškarani tanci u svim mjestima Grada Bakra

Saznaj kako Bakarski kraj od 10. siječnja do 18. veljače živi u ritmu zvončara, dječjih reduta i maškaranih tanci. Donosimo pregled ophoda, termina paljenja mesopusta i poruka organizatora za građane i posjetitelje koji žele doživjeti peto godišnje doba na Kvarneru. Pripremi se za vikende ispunjene glazbom, maskama i druženjem u svim mjestima Grada Bakra.

Maškare u Bakarskom kraju 2026: zvončari, dječje redute i maškarani tanci u svim mjestima Grada Bakra
Photo by: press release/ objava za medije

Maškare u Bakarskom kraju 2026: zvončari i maškarani tanci vraćaju peto godišnje doba u sva mjesta Grada Bakra

Bakarski kraj i u 2026. ulazi u svoje najglasnije i najveselije razdoblje godine, ono koje mještani tradicionalno nazivaju petim godišnjim dobom. Od subote, 10. siječnja, pa sve do srijede, 18. veljače, niz naselja na području Grada Bakra pretvara se u pozornicu zvončarske zvonjave, maškaranih tanci, dječjih reduta i završnih obreda paljenja mesopusta. Program se proteže od obale i starog grada Bakra do brdovitog zaleđa, obuhvaćajući Kukuljanovo, Škrljevo, Zlobin, Hreljin, Krasicu, Praputnjak, Meju, Plosnu i Ponikve, s idejom da se tradicija i zajedništvo osjete u svakom kutku kraja.

Maškare u bakarskom kraju nisu samo zabava, nego i društveni “motor” zime: vikendi dobivaju ritam okupljanja, udruge i mjesni odbori aktiviraju svoje volontere, a domovi kulture postaju središta susreta generacija. Za posjetitelje iz šire regije, osobito iz riječkog prstena, maškare su prilika da u istom danu dožive više mjesta, više običaja i više interpretacija iste, prepoznatljive kvarnerske energije. Tko planira ostati dulje ili doći na više događanja, praktičnu polaznu točku može pronaći kroz ponude smještaja u Bakru i bakarskom kraju.

Početak 10. siječnja: Kukuljanski zvončari “otvaraju” sezonu, a Zlobin prvi pleše

Sezona maškara započinje u subotu, 10. siječnja, zvonjavom Kukuljanskih zvončara, koji ophodom prolaze kroz više mjesta: Kukuljanovo, Škrljevo, Plosnu i Ponikve. Zvončari su među najupečatljivijim nositeljima pokladne tradicije Kvarnera, a zvuk zvona, ritam koraka i skupni ophod imaju snažnu simboliku: zajednica se “budi”, zima se provocira, a veselje najavljuje kao društveni dogovor da će se brige na neko vrijeme ostaviti po strani.

Istoga dana, navečer, peto godišnje doba u Zlobinu dobiva i svoju plesnu pozornicu: u domu kulture održavaju se prvi maškarani tanci uz grupu Aurora. Takav dvostruki start, ophod danju i ples navečer, najbolje opisuje karakter bakarskih maškara: podjednako su posvećene običaju, ali i druženju, glazbi i šali. Za goste koji dolaze samo na jednu subotu, 10. siječnja nudi “koncentrat” cijelog programa, a oni koji žele složiti produženi vikend mogu zaviriti u smještaj blizu mjesta događanja kako bi bez žurbe uhvatili i ophod i večernju zabavu.

Četiri dječje redute: maškare kao škola zajedništva i mašte

Dio programa posebno je posvećen najmlađima, kroz dječje redute koje su raspoređene u četiri termina i četiri mjesta. Dječje redute imaju dvostruku ulogu: s jedne strane čuvaju kontinuitet običaja jer djeca odrastaju uz maškare kao nešto “normalno”, a s druge strane potiču kreativnost, timski duh i osjećaj pripadnosti mjestu. Roditelji i bake i djedovi u tim danima često prate male povorke, fotografiraju maske, prepoznaju likove i komentiraju originalnost, a domovi kulture postaju prostor u kojem se lokalna zajednica vidi u svom najtoplijem izdanju.
  • 17. siječnja – Bakar: dječja reduta
  • 18. siječnja – Hreljin: dječja reduta
  • 31. siječnja – Škrljevo: dječja reduta
  • 7. veljače – Krasica: dječja reduta
Za obitelji koje dolaze iz drugih mjesta i žele spojiti redutu s izletom ili večernjim tancima, korisno je unaprijed razmotriti smještaj za posjetitelje bakarskih maškara, osobito ako se planira obilazak više naselja u nekoliko vikenda.

Zvonjava kroz mjesta: tri velike rute Kukuljanskih zvončara

Kukuljanski zvončari u 2026. prolaze bakarskim krajem u tri ključna termina, pri čemu svaka ruta ima svoj teritorijalni i simbolički “luk”. U prvoj ruti, 10. siječnja, naglasak je na Kukuljanovu i okolnim naseljima, dok se 17. siječnja ophod širi prema Bakru, Meji, Praputnjaku i Krasici. Treća ruta, 7. veljače, uključuje Zlobin, Plase i Hreljin, čime se zvonjava prenosi i na pravac koji povezuje zaleđe s naseljima u širem prstenu. Takva pokretljivost daje programu dinamiku: svako mjesto dobiva svoj dan i svoj trenutak, ali i priliku da ugosti ophodnike, prijatelje, rodbinu i znatiželjnike.
  • 10. siječnja – Kukuljanovo – Škrljevo – Plosna – Ponikve: zvonjava Kukuljanskih zvončara kroz više mjesta
  • 17. siječnja – Bakar – Meja – Praputnjak – Krasica: ophod zvončara kroz središnje i brdsko-zaleđne punktove
  • 7. veljače – Zlobin – Plase – Hreljin: zvonjava kao uvertira u završnicu sezone
U praksi, ophodi često privuku publiku i izvan vlastitog mjesta, pa se u danima zvonjave povećava promet između naselja, a ugostiteljski punktovi i kućna okupljanja postaju dio doživljaja. Tko želi organizirati dolazak bez improvizacije, može na vrijeme provjeriti smještaj u okolici Bakra i Hreljina kako bi se lakše složila logistika dolaska i odlaska.

Maškarani tanci po subotama: glazba kao zajednički jezik

Dok zvončari nose snažan element običaja i rituala, maškarani tanci u domovima kulture donose društveni “ventil” i prostor u kojem se susreću različite generacije. U 2026. tanci su raspoređeni kroz više subota i više mjesta, s najavom izvođača i jasnim naglaskom da se svako naselje uključuje u priču. Prema programu, grupa Aurora ima središnju ulogu u više termina, dok je za Škrljevo najavljena grupa Fiesta. Takva rotacija mjesta i glazbe dodatno potiče publiku da “putuje” po kraju, umjesto da se sve koncentrira u jednom središtu.
  • 10. siječnja – Zlobin: maškarani tanci uz grupu Aurora
  • 17. siječnja – Praputnjak: maškarani tanci uz grupu Aurora
  • 24. siječnja – Bakar: maškarani tanci uz grupu Aurora
  • 31. siječnja – Škrljevo: maškarani tanci uz grupu Fiesta
  • 7. veljače – Krasica: maškarani tanci uz grupu Aurora
  • 14. veljače – Hreljin: maškarani tanci uz grupu Aurora
Uloga tanci nije samo zabavna, nego i društvena: oni su mjesta gdje se prepričavaju anegdote s ophoda, dogovaraju zajedničke maske, komentiraju “najbolje kreacije”, ali i održava mreža poznanstava u krajevima gdje se ljudi inače ne viđaju svaki dan. Upravo zato maškare u bakarskom kraju često nadilaze turistički okvir i ostaju čvrsto upisane u lokalni identitet.

Poruke organizatora: tradicija, baština i zajednica ispred svega

Direktorica Turističke zajednice Grada Bakra Sonja Jelušić Marić naglašava da su maškare duboko ukorijenjene u identitet bakarskog kraja te da se tradicija njeguje zajedničkim radom Grada Bakra, turističke zajednice i maškaranih udruga. U svojoj poruci ističe zahvalnost udrugama na suradnji, uloženom trudu i predanosti u organizaciji, uz poziv građanima i posjetiteljima da se pridruže događanjima i dožive atmosferu maškaranih tanci diljem kraja. U toj formulaciji naglasak nije na jednoj priredbi, nego na mreži događanja koja se međusobno podržavaju, a upravo to je posljednjih godina prepoznatljiva karakteristika bakarskog pristupa pokladnom vremenu: “peto godišnje doba” doista se dijeli po mjestima.

Gradonačelnik Grada Bakra Tomislav Klarić u svom obraćanju maškarama 2026. daje političko-društveni okvir: govori o vremenu kada se šire smijeh i zabava, o identitetu i zajedništvu, te o važnosti da se program odvija u svim mjestima, svake subote u drugom naselju. Posebno ističe poziv udrugama, gostima i prijateljima da podrže zvončare, uživaju u redutama i tancima te stvaraju uspomene koje ostaju i nakon što se maske skinu.

U istom obraćanju gradonačelnik upozorava i na važnu iznimku: ove se godine neće održati smotra zvončara “Zvona i kanat za bakarski kraj”, i to zbog opsežnih i nužnih rekonstrukcijskih radova na obnovi Doma kulture na Kukuljanovu. Poruka je pritom jasna: riječ je o ulaganju koje “vrijedi čekanja”, a već sljedeće godine, nakon dovršetka radova, očekuje se povratak manifestacije u obnovljeni prostor koji će, prema najavama i dosadašnjim planovima, biti snažan infrastrukturni oslonac kulturnom i društvenom životu naselja. Takve investicije u domove kulture i javne prostore često se u manjim sredinama ne doživljavaju samo kao građevinski zahvat, nego kao strateško pitanje očuvanja običaja i prostora okupljanja.

Paljenje mesopusta: završni čin koji zatvara sezonu

Završnica pokladnog razdoblja tradicionalno donosi paljenje mesopusta, obred koji simbolično “zapečati” sezonu i označi prijelaz prema korizmenom vremenu. U bakarskom kraju paljenje mesopusta raspoređeno je u više mjesta i s točno određenim satnicama, čime se naglašava da završni čin pripada cijeloj zajednici, a ne samo jednoj lokaciji. U utorak, 17. veljače, mesopust se pali u Bakru, Hreljinu, Kukuljanovu i Škrljevu, dok se u srijedu, 18. veljače, program završava u Krasici.
  • 17. veljače – Bakar: Na Puntinu u 17.30 sati
  • 17. veljače – Hreljin: ispred Doma kulture u 19.00 sati
  • 17. veljače – Kukuljanovo: ispred Doma kulture u 20.00 sati
  • 17. veljače – Škrljevo: ispred Doma kulture u 20.00 sati
  • 18. veljače – Krasica: ispred Doma kulture u 17.00 sati
U mnogim sredinama Kvarnera suđenje i spaljivanje pusta doživljava se kao spoj satire, lokalnog komentara i rituala “čišćenja” godine, pa je i u bakarskom kraju taj završni dio često emocionalno snažan: za jedne je to vrhunac, za druge oproštaj od razdoblja u kojem se smije i govori slobodnije nego inače. Nakon paljenja mesopusta, priča se prirodno zatvara, a s njom i intenzivan društveni ritam koji maškare donose.

Tko organizira i gdje pratiti izmjene programa

U organizaciji događanja sudjeluju brojne maškarane udruge i skupine: Bakarske maškare, Čočman Express, Krasica pa Rio, Kukuljanski zvončari, Mesopustari Praputnjaka, Miće bakarske maškare – DND Bakar, Simo via tamo – Zlobin i Škrljevske maškari, uz pokroviteljstvo Grada Bakra i Turističke zajednice Grada Bakra. Organizatori pritom zadržavaju pravo izmjene programa, a informacije o eventualnim promjenama objavljuju službeni kanali Grada Bakra, Turističke zajednice te pojedinih udruga, što je posebno važno u zimskim mjesecima kada vremenske prilike, raspoloživost prostora ili druge okolnosti mogu utjecati na satnice.

Izvori:
- Turistička zajednica Grada Bakra – organizacijski ustroj, odgovorne osobe i kontakt ( poveznica )
- Turistička zajednica Grada Bakra – službene informacije o području i naseljima ( poveznica )
- Grad Bakar – službena stranica gradonačelnika ( poveznica )
- Grad Bakar – kalendar događanja: Paljenje Mesopusta ( poveznica )
- Kanal Ri – rekonstrukcija i nadogradnja Doma kulture Kukuljanovo ( poveznica )
- Novi list – detalji obnove Doma kulture Kukuljanovo i kontekst zvončarskih manifestacija ( poveznica )
- Ministarstvo kulture i medija RH – godišnji pokladni ophod zvončara s područja Kastavštine na UNESCO-ovu popisu ( poveznica )
- UNESCO – prikaz “Annual Carnival Bell Ringers” (Kastav area) ( poveznica )
Kreirano: petak, 09. siječnja, 2026.

Pronađite smještaj u blizini

Turistička redakcija

Naša Turistička redakcija nastala je iz dugogodišnje strasti prema putovanjima, otkrivanju novih mjesta i ozbiljnom novinarstvu. Iza svakog teksta stoje ljudi koji već desetljećima žive turizam – kao putnici, turistički djelatnici, vodiči, iznajmljivači, urednici i reporteri. Više od trideset godina prate se destinacije, sezonski trendovi, razvoj infrastrukture, promjene u navikama putnika i sve ono što putovanje pretvara u iskustvo, a ne samo u kartu i rezervaciju smještaja. Ta se iskustva pretaču u tekstove koji su zamišljeni kao suputnik čitatelju: iskren, informiran i uvijek na strani putnika.

U Turističkoj redakciji piše se iz perspektive onoga tko je zaista hodao kaldrmom starih gradova, vozio se lokalnim autobusima, čekao trajekt u špici sezone i tražio skriveni kafić u maloj uličici daleko od razglednica. Svaka destinacija promatra se iz više kutova – kako je doživljavaju putnici, što o njoj govore lokalni stanovnici, koje priče skrivaju muzeji i spomenici, ali i kakva je stvarna kvaliteta smještaja, plaža, prometnih veza i sadržaja. Umjesto generičkih opisa, naglasak je na konkretnim savjetima, stvarnim dojmovima i detaljima koje je teško pronaći u službenim brošurama.

Posebna pažnja posvećuje se razgovorima s ugostiteljima, domaćinima privatnog smještaja, lokalnim vodičima, djelatnicima u turizmu i ljudima koji žive od putnika, ali i s onima koji tek pokušavaju razviti manje poznate destinacije. Kroz takve razgovore nastaju priče koje ne prikazuju samo najpoznatije atrakcije, nego i ritam svakodnevice, navike, lokalnu kuhinju, običaje i male rituale koji svako mjesto čine jedinstvenim. Turistička redakcija nastoji zabilježiti taj sloj stvarnosti i prenijeti ga u tekstovima koji povezuju činjenice s emocijom.

Sadržaj se ne zaustavlja na klasičnim putopisima. Obraduju se i teme održivog turizma, putovanja izvan sezone, sigurnosti na putu, odgovornog ponašanja prema lokalnoj zajednici i prirodi, kao i praktični aspekti poput javnog prijevoza, cijena, preporuke kvartova za boravak i orijentacije na terenu. Svaki tekst prolazi kroz fazu istraživanja, provjere podataka i uređivanja, kako bi informacije bile točne, razumljive i primjenjive u stvarnim situacijama – od kratkog vikend putovanja do dužeg boravka u nekoj zemlji ili gradu.

Cilj Turističke redakcije je da čitatelj, nakon što pročita članak, ima osjećaj kao da je razgovarao s nekim tko je već bio tamo, sve isprobao i sada iskreno prenosi što vrijedi vidjeti, što zaobići i gdje se kriju oni trenuci koji putovanje pretvaraju u uspomenu. Zato se svaka nova priča gradi polako i pažljivo, s poštovanjem prema mjestu o kojem se piše i prema ljudima koji će na temelju tih riječi birati svoje sljedeće odredište.

NAPOMENA ZA NAŠE ČITATELJE
Karlobag.eu pruža vijesti, analize i informacije o globalnim događanjima i temama od interesa za čitatelje širom svijeta. Sve objavljene informacije služe isključivo u informativne svrhe.
Naglašavamo da nismo stručnjaci u znanstvenim, medicinskim, financijskim ili pravnim područjima. Stoga, prije donošenja bilo kakvih odluka temeljenih na informacijama s našeg portala, preporučujemo da se konzultirate s kvalificiranim stručnjacima.
Karlobag.eu može sadržavati poveznice na vanjske stranice trećih strana, uključujući affiliate linkove i sponzorirane sadržaje. Ako kupite proizvod ili uslugu putem ovih poveznica, možemo ostvariti proviziju. Nemamo kontrolu nad sadržajem ili politikama tih stranica te ne snosimo odgovornost za njihovu točnost, dostupnost ili bilo kakve transakcije koje obavite putem njih.
Ako objavljujemo informacije o događajima ili prodaji ulaznica, napominjemo da mi ne prodajemo ulaznice niti izravno niti preko posrednika. Naš portal isključivo informira čitatelje o događajima i mogućnostima kupnje putem vanjskih prodajnih platformi. Povezujemo čitatelje s partnerima koji nude usluge prodaje ulaznica, ali ne jamčimo njihovu dostupnost, cijene ili uvjete kupnje. Sve informacije o ulaznicama preuzete su od trećih strana i mogu biti podložne promjenama bez prethodne najave. Preporučujemo da prije bilo kakve kupnje temeljito provjerite uvjete prodaje kod odabranog partnera, budući da portal Karlobag.eu ne preuzima odgovornost za transakcije ili uvjete prodaje ulaznica.
Sve informacije na našem portalu podložne su promjenama bez prethodne najave. Korištenjem ovog portala prihvaćate da čitate sadržaj na vlastitu odgovornost.